公民館 public hall 公民馆

いつも会社に出社するときに宿舎の前にはたくさんのおばあちゃん、おじいちゃんがたむろしています。
When I go to the company, always a lot of grandmas and grandpa are hanging around in front of our lodgings.
总是为公司上班时在宿舍前很多的老大妈爷爷方面花窖做着

特別ベンチがおいてあるわけでもなく、屋根があるわけでもなく、みんなそこに集まっています。
There is no bench there, and roof. However, all why have gathered there.
在那里长凳没没有屋顶也在可是全体汇集着在那里


「場の力」とはこういうものを言うのでしょうか。
Is such the one said, "Power of the place"?
场的力量这样的说话吗

上海に来たときからこの場所がずっと気になっています。
I have the interest since time when I came to Shanghai.
我从来时开始上海一直在意这个地方


帰るまでに何か原因を見つけたいと思います。
I want to find the cause by the return.
我想我日本返回之前发现那个原因

「ただなんとなくみんなが集まれる場所」
"Place where all can gather casually"
大家轻松愉快地聚集能的地方


ここには何かヒントがありそうです。
There seem to be some hints in this place.
对这里是什么快要有暗示了